Advanced Chinese, Section 2

欧巴马抵沪:印象深刻

November 18, 2009 by caitlin · 1 Comment

:印象深刻

闻组北京16日

November 16, 2009 12:05 AM

播放 | 暫停 | << 上一頁 | 下一頁 >>

片1 / 4

总统欧15日上海。 16日上午,首先在上海西郊宾馆会见上海市委书记俞。 (美社)

上海市委书记俞16日上午在上海西郊宾馆会见总统欧马说上海快速展印象深刻。

表示,是他第一次到上海,非常高。他,上海有很多美,希望可以走走看看,他上海快速展取得的成就印象深刻。马说,近年中美系持续发展,美商在中也有利,他乐见双对两国人民有利。

表示,上海中美系具有重要意,因1972年上海公在此署。他,很高兴欧第一次访问的第一站就选择上海,希望他在上海期生活愉快。

上海市市长韩正等人陪同

编译中心合上海16日

原本定15日10新加坡抵上海,因故延,他撑着走出「空机,展在中四天三夜的访问马总统亚洲之行四中停留时间的一站,也是边议题和活动内容最丰富的一站。

身着黑色衣的第一位步出机,左手撑着一把黑雨,右手轻轻挥了一下,快步走下舷梯,在的近百家媒体光灯成一片,频频挥手致意。中方面接机有中美大使周文重、上海市常副市长杨雄、主管外事的上海市副市唐登杰等。

车队在大安保送下,沿上海外环线前往上海市中心,市高架道路沿线全部封路,确保安全和通。车队川沙新,公路旁的巨大域即是上海迪士尼乐园址所在。此次访的机群,包括「空」在内达五架之多,甚至可口可也是用运来

相比之下,前美总统布希在2001年到上海加APEC议时的机群只有四架。

下榻在上海市心中的高酒店,晚没有公行程。他休息一后,16日上午在上海西郊宾馆会见上海市市长韩正和市委书记俞等,中午接受人的午宴。后下午的重头戏是在上海科技馆与数百名中国青对话

和上海年座谈会结束后往北京,接受胡锦涛宴款待。 17日上午10在人民大边会谈。美中纠纷、人民币汇问题抗全球暖化和其他议题重点,也是行的重头戏

人未到,中已掀起,金融家提供「马概念股」供股民考,公仔、T恤衫CD和一些念品大,理店推出式平,上海杜莎夫人蜡像里面的蜡像成为热门「景点

 

抵达                         ​                                       arrive

快速发展             kuàizhǎn​                    rapid growth / rapid expansion

印象深刻             yìnxiàngshēn                        to impress

持续                         chí​                                     to continue

获利                         huò​                                      profit

签署                         qiānshǔ​                                                to sign (an agreement)

愉快                         kuài​                                   cheerful

新加坡                   Xīnjiā                        Singapore

因故                         yīn​                                     for some reason

延误                         yánwu​                                  delay

丰富                         fēng​                                  rich / plentiful / abundant

舷梯                         xián​                                     ramp (to board a ship or plane)

媒体                         méi​                                      news media

闪光灯                   shǎnguāngdēng​               flash bulb (photography)

频频                         pínpín​                                   repeatedly

确保                         quèbǎo​                                                to ensure

畅通                         chàngtōng​                           straight path / unclogged / move without obstruction

迪士尼乐园       shìyuán​                     Disneyland

午宴                         yàn​                                  lunch banquet

重头戏                   zhòngtóu​                         the most important part or highlight

汇率                         huì​                                      exchange rate

全球暖化             quánqiúnuǎnhuà​             global warming

联合                         lián​                                    to combine / to join / unite / alliance

旋风                         xuànfēng​                             whirlwind / tornado

金融                         jīnróng​                                  banking / finance / financial 

→ 1 CommentCategories: Uncategorized

美国众议院通过一万二千亿美元医疗改革法案

November 11, 2009 by mhc02008 · 1 Comment

中新社华盛顿十一月七日电 (记者 李静)美国众议院七日经过十二个小时的激烈辩论,以二百二十票对二百一十五票艰难通过总额约为一万二千亿美元的医疗改革法案。

在民主党议员占多数席位的众议院,这项由民主党提出的医改方案通过得十分艰难。但众议院议长佩洛西在投票前对当晚的表决十分乐观。她说,通过该法案的意义堪比一九三五年的社安法案以及一九六五年的医疗保险法案。

众议院当晚通过的法案是在其下属三个委员会医改方案基础上整合的最终版本。这份最终版本长达一千九百九十页,确定美国将在未来十年内斥资一万多亿美元推动医保改革,将医保覆盖面扩大至美国全国人口的百分之九十六,并帮助联邦政府减少一千亿美元的财政赤字。

医改议案还包括设立公共保险机构的内容,以刺激保险行业内部竞争,为美国民众提供更多购保选择。

这项议案要求绝大多数美国人购买医疗保险,联邦政府对那些无力承担保险费用的人提供适当补助。此外,规模较大的公司必须为其员工提供医疗保险。违反上述规定的个人和公司,都将受到处罚。

在七日晚的辩论中,议员们却围绕医保是否应涵盖堕胎这一问题进行长时间的争论,最终偏向保守派的议员获得了胜利,众议院以二百四十票对一百九十四票通过在新的医改方案中对堕胎保险设限。

而这一戏剧性的一幕为医改方案赢得不少偏保守的民主党议员的支持。最终,二百五十八名民主党众议员中有二百十九人对议案投了赞成票。而共和党仅一名议员表示支持。

这是美国总统奥巴马的一大胜利,奥巴马的医改计划因此向前迈进一大步。他在法案通过后发表声明,美国医疗改革距离胜利“近两步之遥”。

众议院通过法案后,医改的焦点将集中在参议院。奥巴马说,他对参议院通过有关法案充满信心。“我期待在年底前签署医疗改革法案。”(完)

生词:

医疗改革(yīliáogǎigéor 医改yīgǎi health care reform

众议院 zhòng yìyuànHouse of Representatives

法案fǎ’àn bill

piào): vote

联邦政府 liánbāng zhèngfǔ):federal government

财政赤字(cáizhèngchìzì):budget deficit

医疗保险 yīliáo bǎoxiǎnor 医保 yībǎo):health insurance

补助 bǔzhù):financial subsidy

民主党 mínzhǔ dǎng): Democratic Party

堕胎 duòtāi):abortion

设限 shèxiàn):to impose limits

tóu):to cast (a vote)

佩洛西 pèiluòxī):Pelosi

参议院 cān yìyuàn):Senate

之遥 zhī yáo):away from

-医疗改革(yiliaogaige)Health Care Reform

-法案(fa3an4)Bill

→ 1 CommentCategories: Uncategorized

我国卫星首次成功规避太空垃圾

November 3, 2009 by rgl02007 · 1 Comment

据中国航天科技集团公司网站消息,10月3日上午8时25分,由中国航天科技集团公司实施的中国卫星首次规避空间废弃物的轨控任务成功完成。

据介绍,此次轨控完成质量良好——轨道高度误差小于4米,偏心率误差小于十万分之三,碰撞概率降至10-7以下;操作安全稳妥性好,在国内可控范围内分步实施,为形成中国规避碰撞的反应对策机制提供了首个成功案例。

情况紧急废弃物可能撞我卫星

中国航天科技集团公司八院科研三部副处长张一夫介绍说,10月1日下午5时,他突然接到一个紧急电话——据有关监测网通报和我国监测站确认,一个空 间废弃物将在10月3日凌晨4时30分左右,接近我国某卫星在轨运行轨道,最短距离约200米,发生碰撞的概率很大。如果运行卫星和高速飞行的废弃物相 撞,后果将不堪设想。

不能有任何耽搁,张一夫立即与该卫星型号“两总”朱鸿昌、於伟民取得联系,迅速启动应急预案。一方面协调有关单位,获取有关轨道预告资料;另一方 面,组织509所、控制所的技术骨干,在长期协管应急工作站集中,商讨对策。这件事引起了各级领导的高度重视,要求“务必全力以赴,确保卫星运行安全 ”。

兵分两路“双保”方针调整轨道

根据西安、北京两地对该星与空间废弃物在轨运行情况的监控数据,经过卫星总体、卫星测控、用户的协调和沟通,决定立即实施卫星安全规避的轨道控制措施。

按照这一要求,型号“两总”与项目办连夜商量轨控对策,并组织精干队伍于次日早晨分赴两地紧急处理:型号总指挥、总设计师带着一些技术人员赶赴西安,型号副总设计师奔赴北京,进行技术支持。

10月2日下午,根据最新轨道数据预测,次日凌晨废弃物距卫星径向最近距离可能只有160米,比原先预测的数据更近,威胁更大。

有关单位召开了首次轨控联席会议,明确了“保证卫星运行安全、保证轨控实施安全”的“双保”方针,并制定了轨控操作步骤,即:先在测控站可见范围内 确认卫星状态,然后注入数据包使卫星升高,实现轨控,规避碰撞风险。通过注入轨控参数数据包,卫星喷气若干秒后,实现了轨道位置的调整。

规避成功卫星安全越过警戒区

10月3日,继续对卫星进行轨道测量,监测卫星状态。凌晨4时57分,监测数据显示该星状态正常,已安全越过曾预告可能与空间废弃物发生碰撞的警戒区。

6时49分,卫星轨道精确测量完成,姿轨控系统完全恢复成轨控前状态。经查与其他可跟踪空间废弃物的碰撞概率已跌出告警排名前10位。

至此,全部轨控措施实施完成,国内首次主动规避空间废弃物获得成功。

□新闻链接 太空碎片——卫星的潜在杀手

根据美国宇航局统计,目前地球轨道上有大约4000个运行中或报废的人造卫星和火箭残体,此外还有大约6000个可以看到并跟踪的太空垃圾碎片;而直径超过一厘米的太空垃圾,更多达20万个。

运行在地球轨道上的这些物体无时无刻不对卫星、航天飞机以及空间站的安全构成威胁。它们成为人造卫星和空间站的潜在杀手。 据《南方都市报》、《法制晚报》

生词:

卫星  wèixīng = satellite

规避  guībì = to evade, dodge

空间废弃物  kōngjiān fèiqìwù = space trash (lit. “discarded matter in space”)

中国航天科技集团公司  Zhōngguó Hángtiān Kējì Jítuángōngsī = China Aerospace Science and Technology Corporation (CASC)

碰撞  pèngzhuàng = to collide; collision

监测  jiāncè = to monitor

运行(轨道)yùnxíng (guĭdào) = to orbit (lit. “to move” + “orbit [of a satellite]”)

型号  xínghào = model number (in this case, of the satellite)

启动  qĭdòng = to start (a machine); set in motion; launch (an operation)

预案  yù’àn = contingency plan

实施  shíshī = to implement, carry  out

预测  yùcè = to forecast, predict

联席会议  liánxíhuìyì = joint conference

状态  zhuàngtài = state of affairs; situation

火箭  huŏjiàn = rocket

→ 1 CommentCategories: Uncategorized

北京甲型流感病例急增 将加强儿童流感样病例诊疗

October 27, 2009 by hl032008 · No Comments

北京甲型流感病例急增 将加强儿童流感样病例诊疗

2009年10月28日00:46 来源:新华网

【字号 大 中 小】 打印 留言 论坛 网摘 手机点评 纠错 E-mail推荐:

  北京市卫生局局长方来英27日深夜说,北京市甲型H1N1流感病例防控形势严峻,近两天甲型流感确诊病例每天增加200余例,甲型流感样本分析病例已达到50%。北京要求全市所有设置儿科的103家医疗机构加强儿科诊疗力量,严格落实首诊负责制。

  27日深夜,北京市卫生局紧急召开加强儿童流感样病例诊疗工作会议,北京各医院院长及区县卫生部门负责人参加了会议,会议持续到24时。

  方来英介绍说,自23日开始,北京市从各层面接到的报告数字显示,北京市设立儿科的二级以上医院门诊就诊患儿人数急剧增长,达到50%,与往年同期比增加2-3倍;流感样症状病例也迅速增加,从17日的2000余例增加到26日的6000余例。截至26日24时,北京市甲型流感确诊病例达5800例。

  方来英说,北京历年流感季高峰值在12月至1月,但今年流感流行季来势凶猛,比往年提前1-2个月,甲型流感将成为主要流行株,今年冬季和春季流感流行季将会遇到甲型流感和传统季节性流感交叉叠加流行,流感峰值还将推向更高点。

  北京市卫生局副局长邓小虹说,自10月24日起,北京儿童医院、首都儿科研究所附属儿童医院两家儿科专科医院的日门急诊量连续突破8000人次,其中发热患儿占门急诊就诊患儿总量的50%以上。

  邓小虹说,北京各医疗机构要加强医院防护措施。10月28日,北京市卫生局还将下发甲型HINI流感重症患者转诊流程,并对医院ICU等医护人员进行培训,包括对重症病例进行甄别等,为应对流感高峰做好充足准备。(记者王思海)

(责任编辑:崔东)

 

甲型 jia(3)xíng​ : type A / type I / alpha-

病例 bìng​(med.) case / occurrence of illness

诊疗 zhěnliáodiagnosis and treatment

防控 fángkòngto control and protect / to take defensive measures

形势严峻 xíngshìyánjùnin grave difficulties / the situation is grim

 儿科 érpediatrics

症状 zhèngzhuàngsymptom (of an illness)

高峰 gāofēng peak / summit / height

叠加 diéjiā superposition / layering / overlay

附属 shu (3) attached / affiliated / subordinate

突破  in a row / serial / consecutive

防护 fáng to defend / to protect

医护人员 rényuán medical personnel / doctors and nurses

培训 péixùn to cultivate / to train / to groom / training

甄别 zhēnbié to screen / to discriminate / to reexamine a case / screening (of applicants, etc.)

 

by Heejung Lim (林希重)

→ No CommentsCategories: Uncategorized

广西网瘾少年死亡案:“训练营”孩子被家长陆续接走

October 13, 2009 by irisjong · 4 Comments

新华网南宁8月5日电(记者梁舜 向志强)广西网瘾少年死亡案发生后,发生事故的“宁起航拯救训练营”的其余孩子已陆续被家长接走,其中不少孩子身上都发现有不同程度的伤痕。

记者5日下午在“练营”口看到,不少家长正在焦急等待着自己的孩子。在和民警办理好相关手续后,一些在学校训练的孩子终于和自己的父母见了面。

记者看到,出来的几个孩子身上都带有不同程度的伤痕,政府部门安排了南宁市第二人民医院的医护人员对这些孩子进行身体检查。

孩子们说,这些伤都是“练营”教官在训练时打的,有些伤一开始仅仅是一点皮外伤,但由于没有得到及时治疗,伤口逐渐恶化。年仅14岁的小潘来自河池,进入“练营”10天,但是屁股已经被打烂,身上还有多处外伤。

据现场工作人员介绍,截至5日下午4时40分左右,共有59名学生被家长接走,“练营”依然还有63名学生。

8月2日3时许,广西桂林一名网瘾少年在进入广西南宁市一家“练营”0多个小时后身亡,涉嫌故意伤害的4名“练营”作人员已被刑事拘留,目前南宁市已对这一案件展开全面调查。

网瘾\wǎng yǐn \internet addiction, internet addict

训练营\ xùn liàn yíng \training camp

南宁\Nán níng \Nanning prefecture

广西\Guǎng \Guanxi region

\àn \case

事故\shì \accident

起航\ háng \set out

拯救\zhěng jiù \to save, to rescue

医院\ yuàn \hospital

治疗\zhì liáo \medical treatment

涉嫌\shè xián \to be a suspect (in a crime)

调查\diào chá \investigation

(這是Jonathan的報告)

→ 4 CommentsCategories: Uncategorized

October 9, 2009 by baiyr · 6 Comments

美国总统奥巴马获2009诺贝尔和平奖存在争议

2009年10月09日19:29 来源:人民网

【字号 打印 留言 论坛 网摘 手机点评 纠错
E-mail推荐: 

人民网斯德哥尔摩10月9日电  (记者陈雪霏)挪威诺贝尔和平奖委员会9日宣布2009年诺贝尔和平奖将授予美国现任总统巴拉克奥巴马因为他“在国际外交和人民之间的合作所做的巨大努力”。

诺奖委员会称,他们对奥巴马希望建立“一个没有核武器的世界的远见卓识“给予极大重视。

“奥巴马为实现和平强调外交和通过协商解决核武器问题作出很多贡献,”但当记者问到奥巴马的努力还没有取得任何成果时,诺奖委员说,“他是因为他的努力,他正在做的努力和他将要做的努力而获奖的。”

诺奖委员宣布,奥巴马上台以后,国际政治气候发生了变化。“国际外交重新获得一席之地,联合国和国际机构又开始发挥作用,对话和协商被指为解决国际难题的方法。”

48岁的奥巴马毕业于哈佛大学,曾经是芝加哥大学法律讲师。

面对记者充满疑惑的问题,诺奖委员会强调奥巴马是因为他的‘态度’和‘努力方向’而获奖的。“诺奖委员会批准奥巴马的诉求,即现在是所有人都开始承担责任来对付全球气候挑战的时候。”

此间舆论认为,这一奖项的宣布表明和平奖委员会真的希望世界能够朝着无核方向发展,并对奥巴马充满厚望。一位不愿透露姓名的瑞典人听到这个消息后说,“听起来很奇怪, 不过这可能是和平奖委员长的希望。”

诺贝尔和平奖是从1901年开始颁发的。但近年来的奖经常有争议。

诺奖奖金一千万瑞朗,合约141万美元。

→ 6 CommentsCategories: Uncategorized

中国经济四季度强劲复苏 全年保增长8%几无悬念

October 6, 2009 by by002007 · 1 Comment

在经历了金融危机的冲击,全球经济增长放缓、进出口贸易减少、保护性措施增加的背景下,中国经济仍以二季度GDP同比增7.9%,环比增幅上升1.8个百分点的“亮相”于世人。一直处于负增长的CPI数据,也在8月份出现环比6个月来首次由负转正。媒体与专家纷纷指出,中国经济回升力度加大,已触底反弹,全年实现8%左右的经济增长目标几无悬念。

  十七届中央委员会第四次全体会议公报指出,去年下半年以来我国经济增长明显下滑趋势得到遏制,经济形势总体呈现企稳向好势头。

  中国国家统计局总经济师姚景源指出,中国经济从去年下半年开始的下行趋势已经得到遏制、中国经济正处在企稳回升的状态。姚景源以“一横一竖”来分析当前中国的经济状况。“横向”是同世界其他国家比,“竖向”是和自己比。他说,目前中国经济的增长情况好于美国、日本、欧洲、俄罗斯以及“金砖四国”中的其他国家,是世界主要经济体中最好的。

  多数机构、学者对四季度中国经济增长预测乐观。亚洲开发银行此前就发布报告称,面对全球性经济低迷,亚洲国家正在证明自身要比最初预期的更具活力,预计中国2009年和2010年的增长率将超过8%,将成世界经济复苏的“领头羊”。该报告还预测,明年中国政府将继续保持财政刺激政策,而世界经济也会温和复苏,这将推动明年中国经济增长率达到8.9%。

  国务院发展研究中心金融研究所副所长巴曙松表示,2009年四季度中国经济会有十分强劲的复苏,如果美国经济复苏带动出口恢复,这种复苏强度还更大。他预计,2010年1季度的经济增长率将会超过11%-12%,2010年二三季度与2009年二三季度同比会有轻微下降,但是同比下滑不会太大。 (罗威 杨威)

————


金融危机 jīnróngwēi financial crisis


经济增长 jīngzēngzhǎng economic growth



进出口 jìnchūkǒu import and export


措施 cuòshī measure / step (to be taken


国内生产总值 guónèishēngchǎnzǒngzhí gross domestic product (GDP)


负增长 zēngzhǎng negative growth / economic recession


物价指数 jiàzhǐshù price index


数据 shù data / numbers 


媒体 méi media, esp. news media


目标 biāo target / goal 


趋势 shì trend / tendency


遏制 èzhì to check / to contain 


金砖四国 jīnzhuānguó Brazil, Russia, India and China (BRIC)


低迷 depression (esp. economic)


发展研究中心 zhǎnyánjiūzhōngxīn Development Research Center (PRC State Council institution)

→ 1 CommentCategories: Uncategorized

中国发现世界上最早的带毛恐龙

September 29, 2009 by wfeldman · 2 Comments

新华网沈阳9月25日电(记者 陈梦阳)中国科学家日前在辽宁省建昌县玲珑塔地区发现了距今约1.6亿年的带毛恐龙化石,这是迄今发现的世界上最早的带毛恐龙化石,是鸟类起源研究一个新的、国际性的重大突破。

世界顶尖科技周刊——英国《自然》杂志25日在其网站刊登了这一重大发现,称“本次发现填补了恐龙向鸟类进化史上关键性的空白”,并将在10月1日出版的《自然》杂志上发表沈阳师范大学古生物研究所课题组的研究成果。

据主持该项研究的沈阳师范大学教授胡东宇介绍,该化石距今约1.6亿年,较之以往世界最早的“带毛恐龙”――在辽西“热河生物群”发现的“中华龙鸟”的时代要早约2000-3000万年,是目前世界上最早的长有羽毛的物种。

鸟类起源研究是进化生物学领域近年来进展最为迅速的方向之一。自上世纪60年代末起,美国学者复兴了鸟类“兽脚类恐龙起源”假说,使鸟类起源研究取得了重大进展,世界各地发现的大量长有羽毛的恐龙和早期鸟类的化石也支持鸟类和恐龙之间的“亲缘”。但这些化石的年代都晚于迄今已知最早的鸟类――距今约1.5亿年的“始祖鸟”,这一进化史上“时间倒置”的尴尬引起了学术界对鸟类起源于兽脚类恐龙的疑问。

此次发现的带毛恐龙化石属“赫氏近鸟龙”,它不仅将带毛恐龙化石的历史提前了2000-3000万年,而且比“始祖鸟”的年代还要早至少数百万年。因此,为鸟类起源于兽脚龙类恐龙提供了强有力的证据。

Keep reading →

→ 2 CommentsCategories: Uncategorized

胡锦涛今日启程出席联合国3大峰会及G20峰会

September 22, 2009 by jessie · 1 Comment

人民网北京9月21日电 根据外交部9月14日的通报,中国国家主席胡锦涛将于今日启程,于9月21日至25日,赴美国纽约和匹兹堡出席联合国气候变化峰会、第64届联合国大会一般性辩论、安理会核不扩散与核裁军问题峰会和二十国集团领导人第三次金融峰会。据分析,胡锦涛主席此访日程安排十分紧密,除了用5天的时间参加四大峰会之外,还将利用出席会议间隙安排进行一系列的会见活动。

日程安排紧密 5天分赴4大峰会

此前,外交部副部长何亚非、发展改革委员会副主任解振华、财政部部长助理朱光耀、中国人民银行行长助理郭庆平15日联合在北京举行吹风会,介绍胡锦涛出访相关情况。

据介绍,联合国气候变化峰会将于22日在联合国总部举行。胡锦涛将在峰会开幕式上发表讲话,全面阐述中国对气候变化问题的看法和主张,呼吁国际社会加强合作,应对气候变化带来的挑战。胡锦涛还将介绍中国所作出的努力,宣布中国将采取的进一步措施。

23日,第64届联大将举行一般性辩论,140多个国家的领导人将出席。胡锦涛将在一般性辩论中发言,全面阐述中国对当前国际形势和重大全球问题的看法。

24日,胡锦涛将出席安理会核不扩散与核裁军峰会并发表讲话。这是安理会有史以来首次专门就核不扩散与核裁军问题举行峰会。胡锦涛将在会上介绍中方关于通过互利共赢实现普遍安全的理念,并对国际社会关心的核裁军、核不扩散、和平利用核能、核安全等提出中方主张。

将会晤世界各国领导人

何亚非说,中方希望此次峰会能进一步凝聚国际社会的共识,就平衡推进核不扩散、核裁军、和平利用核能进程探讨有效办法。

在结束纽约的三大峰会之后,胡锦涛将转赴匹兹堡,出席G20金融峰会。胡锦涛在峰会上将阐明中方对推动世界经济复苏、改革国际金融体系、解决全球发展不平衡等重大问题的看法和主张,介绍中国为应对国际金融危机而采取的一系列有效、有力的举措及取得的成果。

此外,胡锦涛还将利用出席峰会间隙,与部分国家的领导人举行双边高峰会晤,就双边关系和共同关心的国际和地区问题交换看法。外界预料,日本新任首相鸠山、美国总统奥巴马等,应均在双边会晤名单之上。何亚非说,中日关系对双方而言,均非常重要。

-

启程 / chéng/ set out on a journey

峰会/ fēnghuì/ summit meeting

出席/ chū/ to attend

金融/ jīnróng/financial

间/ jiàn/ gap

辩/ biànlùn/debate

阐述chǎnshù/ described

呼吁/ / call

挑战/ tiǎozhàn/ challenges

宣布/ xuān/ announce

措施/ cuòshī/ measures

形势/ xíngshì/ situation

联合国 / Liánguó/ United States

纽约/ Niǔ Yuē/ New York

匹兹堡 / bǎo/ Pittsburgh

→ 1 CommentCategories: Uncategorized

中文字典

September 16, 2009 by irisjong · 2 Comments

這是我今天在上課中提到的中文字典!

MDBG Chinese-English Dictionary

希望對你們有用!

→ 2 CommentsCategories: Uncategorized