两会“白眼姐”红遍全中国

https://cn.wsj.com/articles/CN-AHD-20180316171818

红遍 – hóng biàn – to become popular (slang)

秀场 – xiù chǎng – show

夺走 – duó zǒu – snatch away

忍无可忍 – rěn wú kě rěn – at the end of one’s patience

倡议 – cháng yì – proposal

投资 – tóu zī – investment

浮现 – fú xiàn – emerge

鄙视 – bǐ shì – despise, disdain

引以为傲 – yǐn yǐ wéi ào – consider as haughty

罕见 – hǎn jiàn – rarely seen

流露 – liú lù – showing unintentionally one’s thoughts

假模假式 – jiǎ mo jiǎ shì – hypocritical

病毒 – bìng dú – viral

阵营 – zhèn yíng – camp (as in opposing sides)

典型 – diǎn xíng – typical case

欠妥 – qiàn tuǒ – improper

对立 – duì lì – opposition

浮夸 – fú kuā – exaggerating

粉饰 – fěn shì – gloss-over

One Reply to “两会“白眼姐”红遍全中国”

  1. 这新闻报告想起一个类似的情况。2017年七月十七号,中国的政府删除一个很幽默的照片。这个是习近平和奥巴马的照片。政府为什么决定删除这个照片?因为中国的微博的用户比较习近平和小孩子的卡通人物, 小熊维尼. 微博的用户感觉习近平看上去像小熊维尼, 有点儿不尊重他。

    对我来说在比较敏感的时间,中国的政府很有可能删除某些批评政府的事情 。七月十七号的删除说不定是因为共产党还没决定新的主席。我觉得政府删除记者的视频是因为习近平有新任期,他刚才开始增加他的影响。因此,中国的政府不要别人批评共产党,否则可能造成人们批评政府的制度。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *