国会听证 忧中国「学术间谍」蔓延美校园

新生次

学术间谍 Xuéshù jiàndié = academic spy
潜在动机 Qiánzài dòngjī = potential motives/motivations
渗透 shèntòu = infiltrate
瞄准 Miáozhǔn = take aim
机密信息 Jīmì xìnxī = confidential information
纳税人 Nàshuì rén = taxpayers
突破性 Túpò xìng = breakthrough
安插 Ānchā = insert, plant
潜伏 Qiánfú= latent, undercover
人工智能 Réngōng zhìnéng = artificial intelligence
防御措施 Fángyù cuòshī = defensive measures
涉嫌 Shèxián = suspected of, allegedly
起诉 Qǐsù = prosecuted/sued/charged
智慧财产权 Zhìhuì cáichǎnquán = intellectual property rights
转移 Zhuǎnyí = transfer
盗窃 Dàoqiè = theft

https://tinyurl.com/ybklqjr7

https://www.worldjournal.com/5514330/article-%E5%9C%8B%E6%9C%83%E8%81%BD%E8%AD%89-%E6%86%82%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E3%80%8C%E5%AD%B8%E8%A1%93%E9%96%93%E8%AB%9C%E3%80%8D%E8%94%93%E5%BB%B6%E7%BE%8E%E6%A0%A1%E5%9C%92/?ref=%E4%B8%AD%E5%9C%8B_%E6%96%B0%E8%81%9E%E7%B8%BD%E8%A6%BD

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *