「授人以魚不如授人以漁」 美媒:中國各地因地制宜助力扶貧

https://news.sina.com.tw/article/20190408/30825620.html

https://news.sina.com.tw/article/20190227/30245690.html

 

授:to teach

授人以魚不如授人以漁:it is better to teach someone how to fish than about fish
因地制宜:suit measures to local conditions

扶貧:providing assistance for the poor

餵飽:to feed

甘肅:Gansu Province

蘭州省:Lanzhou

培訓:training

丹寨:Dan Zhai

地產:real estate

苗族:Miao ethnic group

侗族:Dong ethnic group (Yi)

https://docs.google.com/presentation/d/17y_41pvyPgom42QQndeH8Ov604g91TxA_QKrR94J-3U/edit?usp=sharing

习近平出席二〇一九年中国北京世界园艺博览会开幕式并发表重要讲话

http://politics.people.com.cn/n1/2019/0429/c1024-31055747.html

生词:
园艺 (Yuányì) — horticulture
博览会 (bólǎnhuì)— Expo
生态文明 (shēngtài wénmíng)— ecological civilization
《共谋绿色生活,共建美丽家园》(gòng móu lǜsè shēnghuó, gòng jiàn měilì jiāyuán)— “Collecting Green  Life and Building a Beautiful Home Together”
奋斗目标 (fèndòu mùbiāo)— goal
绿色发展之路 (lǜsè fāzhǎn zhī lù)— the road to green development
科学治理 (kēxué zhìlǐ)— scientific governance
携手合作 (xiéshǒu hézuò)— hand-in-hand cooperation
人类命运 (rénlèi mìngyùn)—human destiny
杀鸡取卵(shājīqǔluǎn)— kill the chicken and take the eggs
竭泽而渔(jiézé’éryú)— destroy the fish
顺应自然(shùnyìng zìrán)— comply with nature
对待(duìdài)— treat
丰富(fēngfù)— plentiful
物质财富(wùzhí cáifù)— material wealth
一带一路(yīdài yīlù)— One Belt, One Road
国际合作高峰论坛 (guójì hézuò gāofēng lùntán)— International Cooperation Summit
全球变暖 (quánqiú biàn nuǎn)— global warming

8省市发布高考综合改革方案

http://education.news.cn/2019-04/24/c_1210117346.htm

生词:
高考综合改革方案 (Gāokǎo zònghé gǎigé fāng’àn) – Comprehensive reform plan for college entrance examination
招生 (zhāoshēng) – admission/enrollment
高中学业水平考试 (gāozhōng xuéyè shuǐpíng kǎoshì) – high school level standardized exam
综合素质评价 (zònghé sùzhì píngjià) – holistic review
高等职业教育 (gāoděng zhíyè jiàoyù) – higher vocational education
统一 (tǒngyī) – standardized
语文 (yǔwén) – (Chinese) Language
化学 (huàxué) – Chemistry
生物 (shēngwù) – Biology
思想政治 (sīxiǎng zhèngzhì) – politics
地理 (dìlǐ) – geography
必修 (bìxiū) – mandatory
等级赋分 (děngjí fù fēn) – curved/standardized grade
选择权 (xuǎnzé quán) – right to choose
志愿 (zhìyuàn) – aspiration

滥用版权碰瓷式维权涉嫌违法

http://ip.people.com.cn/n1/2019/0416/c179663-31032781.html

文章生詞

  1. 黑洞(Hēidòng)- Black hole
  2. 版权(Bǎnquán)- Copyright
  3. 创造 (Chuàngzào)- Creative
  4. 风口浪尖 (Fēngkǒulàngjiān)- Whirlpool
  5. 质疑(Zhíyí)- Question, call into question
  6. 企业(Qǐyè)- Enterprise
  7. 维权 (Wéiquán)- Rights protection
  8. 指责(Zhǐzé)- Accusation
  9. 发布(Fābù)- Release,publish
  10. 案例(Ànlì)- Case
  11. 登载(Dēngzǎi)- Post,publish(pictures)
  12. 公之于众(Gōngzhīyúzhòng)- Public
  13. 承担(Chéngdān)- Bear(A responsibility)
  14. 发酵(Fāxiào)- Fermentation
  15. 占为己有(Zhàn wéi jǐ yǒu)- Make it their own
  16. 摄影(Shèyǐng)- Photography
  17. 勒索(Lèsuǒ)- Blackmail
  18. 透露(Tòulù)- Disclose,reveal
  19. 复制权(Fùzhì quán)- Rights to reproduce (content)
  20. 展览权(zhǎnlǎn quán)-  Exhibition rights

美起訴華為/ 紐時:北京的報復選項有限

新闻文章:https://www.worldjournal.com/6106308/article-美起訴華為-共同直眉-紐時:北京的報復選項有限/

PPT:https://docs.google.com/presentation/d/14YWREh96NGb7MtTyMrzVbav9901YJXF56KmPfWkM6P4/edit?usp=sharing

生词:

(1)起诉: qǐsù, to sue

(2)创办人: chuàngbàn rén, founder

(2)首席财务官:shǒuxí cáiwù guān, Chief Financial Officer

(4)电信局: diànxìn jù,telecommunications bureau

(5)时被捕:Shí bèi bǔ,arrested

(6)伊朗:yīlǎng, Iran

(7)逃避: táobì, escape, evade

(8)制裁:zhìcái,sanctions

(9)引渡:yǐndù, extradition

(10)重申清白:chóngshēn qīngbái,reaffirm innocence

(11)窃取: qièqǔ, steal

(12)报复:bàofù,revenge

(13)强硬: qiángyìng, tough, strong

(14)逮捕:dàibǔ,arrest

(15)外交官: wàijiāoguān, diplomat

(16)法院:fǎyuàn,court

数字时代的思想控制:“学习强国”席卷中国

新闻文章:https://cn.nytimes.com/china/20190408/china-xi-jinping-study-the-great-nation-app/

PPT:https://docs.google.com/presentation/d/14Mn1YFTiBsOKu5fLoDCinP741W3PtbnOPf-j3bjG8xw/edit?usp=sharing

视频被应用振奋: https://v.qq.com/x/page/i0848glwa59.html

生词:

数字 digital

席卷 sweep, engulf

学修强国 Study the Great Nation (the name of the app)

应用 app

mw for apps (and items, articles, etc)

主席 chairman, president (e.g. 习近平主席)

积分 points

《红宝书》Little Red Book

用户 user

宣传 propaganda

乔迁 get a promotion

监控 monitoring, surveillance

保存 save

数据 data

 

日本将在“令和”时代迎来怎样的转机?

http://www.sohu.com/a/305195757_313745?spm=smpc.home.pic-group.1.1554155840093dlnku4X

 

xiàn constitution
退位 tuìwèi abdicate
继承王位 jìchéng wángwèi Succeed to the throne
混乱 hǔnluàn chaotic
破裂 pòliè rupture
驱动 qūdòng drive
jìn Call on
根据 gēnjù according to
背景 bèijǐng background
趋势 qūshì trend
协议 xiéyì Protocol, agreement
氛围 fēnwéi Atmosphere
lín Face, reach, be about to
顶峰 dǐngfēng peak
泡沫经济 pàomòjīngjì Bubble economy
停滞 tíngzhì Stagnation

“持续为世界经济增添强劲动力”

 

“持续为世界经济增添强劲动力” 文章:http://world.people.com.cn/n1/2019/0308/c1002-30963718.html

 

生词

持续:chí xú: sustain

增添强劲:zeng tian qiáng jìn: increase power

磁效应:cí xiào yìng: magnetic effect

舆论:yú lùn: public opinion

脱贫:tuo pín: shake off poverty

贡献:gòng xiàn: contribution

分析:fen xi: analysis

放缓:fàng huân: slow down

气势:qì shì: momentum

清醒:qing xîng: consciousness

平稳:píng wên: smooth

装备制造:zhuang bèi zhì zào: manufacturing equipment

蓬勃:péng bó: flourishing

凤凰:fèng huáng: phoenix

互利:hù lì: mutually benefit

共赢:gong yíng: win-win

一带一路:yí dài yí lù: One Belt One Road Initiative

#我也是維吾爾人 新運動向中國討遭拘禁家屬影片

https://www.worldjournal.com/6128457/article-我也是維吾爾人-新運動向中國討遭拘禁家屬影片/

维吾尔人  Wéiwú’ěr rén Uighur

讨遭拘禁 Tǎo zāo jūjìn Be detained

推特 Tuī tè twitter

再教育营 Zài jiàoyù yíng Re-education camp

土耳其 Tǔ’ěrqí Turkey

当局 Dāngjú authorities

系统 Xìtǒng system

同化政策 Tónghuà zhèngcè Assimilation policy

耻辱 Chǐrǔ shame

逮捕 Dàibǔ arrest

秘密 Mìmì secret

政治洗脑 Zhèngzhì xǐnǎo political brainwashing

集中营 Jízhōngyíng concentration camp

监狱 Jiānyù prison

虐待 Nüèdài abuse

证据 Zhèngjù evidence

荒谬 Huāngmiù absurd

 

新闻报告 – 中国综艺和音乐节目

https://www.worldjournal.com/6138317/article-%E7%B6%9C%E8%97%9D%E5%8E%BB%E5%93%AA%E5%85%92%EF%BC%81-%E9%9F%B3%E6%A8%82%E7%AF%80%E7%9B%AE%E9%81%8E%E6%B0%A3%E4%BA%86%EF%BC%9F/?ref=%E6%8E%A8%E8%96%A6%E9%96%B1%E8%AE%80

生词:

  1. 综艺   Zōngyì   Variety Show
  2. 卫视   wèishì    Satellite TV
  3. 中国好声音   zhōngguó hǎo shēngyīn   The Voice China
  4. 蒙面唱将猜猜猜   méng miàn chàng jiāng cāi cāi cāi   King of Masked Singer
  5. 幻乐之城   huàn lè zhī chéng   Phantacity
  6. 声入人心   shēng rù rénxīn   I Am Singer
  7. 制作者 zhìzuò zhě Producers
  8. 逻辑   luójí   logic
  9. 过度   guòdù   overexploitation
  10. 录音棚   lùyīn péng    recording studio
  11. 力持   lì chí   insist
  12. 忠实   zhōngshí   loyal, true
  13. 塑造   sùzào   portray
  14. 老牌   lǎopái    old-fashioned
  15. 趋势   qūshì   trend

新聞報告 – 美國參院新的法案 – 蔡長佑

https://www.worldjournal.com/6126953/article-%E5%8F%83%E9%99%A2%E9%80%9A%E9%81%8E%E6%9C%80%E5%9A%B4%E5%9C%9F%E5%9C%B0%E4%BF%9D%E8%82%B2%E6%B3%95-%E5%A2%9E3%E5%9C%8B%E5%AE%B6%E5%85%AC%E5%9C%92-%E7%A6%81%E7%AF%89%E8%B7%AF-%E8%A1%8C%E9%9B%BB/?ref=%E7%BE%8E%E5%9C%8B_%E6%96%B0%E8%81%9E%E7%B8%BD%E8%A6%BD

生詞:

1.參院(cān yuàn) – Senate

2.禁築(jìn zhú) – Forbid to build

3.嚴格(yángé) – Strict

4. 保育法(bǎoyù fǎ)- Conservation method

5.英畝(yīngmǔ) – Acre

6.並擴(bìng kuò) – Expand

7.壓倒性(yādǎo xìng) – Overwhelming

8.法案(fǎ’àn) – Bill (law)

9.黨議員(ǎng yìyuán) – Political party member

10.黨派歧見(dǎngpài qíjiàn) – Party disagreement

11.數黨領袖(shù dǎng lǐngxiù) – Leader of the party

12.同僚(tóngliáo) – Peers

13.聯盟(liánméng) – Alliance

14.勝利(shènglì) – Victory

15.納稅(nàshuì) – Tax payment

新聞報告

Link: https://www.voachinese.com/a/Chinese-Court-Struggle-TV-Dramas-Criticized-20190210/4780432.html

生詞:

问罪 (問罪) [wèn zuì] :To Denounce / To Condemn

市委(市委)[shìwěi]:Municipal Committee

机关报(機關報)[jīguānbào]:Official (Government-Operated) Newspaper

讲述 (講述 ) [jiǎngshù]:To give an account of / To narrate

社交 [shèjiāo]:Social intercourse / Interaction

生态 (生態) [shēngtài]:Ecology / Organisms’ habits, modes of life and relation to their environment

社会主义核心价值观 (社會主義核心價值觀) [shèhuì zhǔyì héxīn jiàzhíguān]:Socialist Core Values

引导 (引導) [yǐndǎo]:To Guide / To Lead

折射 [zhéshè]:To Reflect (In a figurative sense: To show the nature of)

内斗 (內鬥) [nèidòu]: Internal Strife, Power Struggle

共党 (共黨) [gòngdǎng]:Communist Party

根源 [gēnyuán]:Origin, Root (cause)

人治 [rénzhì]:Rule of Man (如果你不認識《Rule of Man》這個單詞,那就在維基百科上察以下)

根源 (題材) [tícái]: Subject Matter

封建社会 (封建社會) [fēngjiàn shèhuì]:Feudal Society

受访者 (受訪者) [shòu fǎng zhě]:Participant in a Survey

抗日 [kàng rì]:To Resist Japan (esp. during WWII)

夸张 (誇張) [kuā zhāng]:Exaggerate